Great American Writers

The Scarlet Letter

a novel by
NATHANIEL HAWTHORNE

Grandi scrittori americani

La lettera scarlatta

romanzo di
NATHANIEL HAWTHORNE

translated by:

traduzione:

Nathaniel Hawthorne's great books at:

I grandi libri di Nathaniel Hawthorne da:

PLEASE NOTE: this translation is made available here for educational purposes, and it is illegal to use it otherwise

NOTA: questa traduzione è qui disponibile per uso didattico e è illegale usarla altrimenti.

PREFACE TO THE SECOND EDITION - PREFAZIONE ALLA SECONDA EDIZIONE

MUCH to the author's surprise, and (if he may say so without additional offence) considerably to his amusement, he finds that his sketch...

CON grande sorpresa dell'autore e (se gli è concesso dire senza aggravare l'offesa) con suo considerevole spasso, egli trova che il suo bozzetto...

THE CUSTOM-HOUSE - INTRODUCTORY - LA DOGANA - INTRODUTTIVO

IT IS a little remarkable, that - though disinclined to talk overmuch of myself and my affairs at the fireside, and to my personal friends - an...

È UN poco strano che, per quanto restìo a parlare troppo di me e dei fatti miei al canto del fuoco e ai miei amici più stretti, per...

THE PRISON DOOR-1-LA PORTA DEL CARCERE

A THRONG of bearded men, in sad-coloured garments and grey steeple-crowned hats, inter-mixed with women, some wearing...

UNA FOLLA di uomini barbuti, vestiti di abiti dai tristi colori e grigi cappelli puntuti e di donne, alcune...

THE MARKET PLACE-2-LA PIAZZA DEL MERCATO

THE GRASS-PLOT before the jail, in Prison Lane, on a certain summer morning, not less than two centuries ago, was...

LO SPIAZZO erboso davanti alla prigione, nella Via delle Carceri, una certa mattina d'estate, non meno di due secoli fa, era...

THE RECOGNITION-3-IL RICONOSCIMENTO

FROM this intense consciousness of being the object of severe and universal observation, the wearer of the scarlet letter...

DALLA intensa consapevolezza di essere oggetto di severa e generale attenzione, la portatrice della lettera scarlatta...

THE INTERVIEW-4-IL COLLOQUIO

AFTER her return to the prison, Hester Prynne was found to be in a state of nervous excitement, that demanded constant...

RITORNATA in prigione, Hester Prynne manifestò i segni d'un tale eccitamento nervoso, da richiedere una...

HESTER AT HER NEEDLE-5-HESTER CUCE

HESTER Prynne's term of confinement was now at an end. Her prison-door was thrown open, and she came forth into...

LA DETENZIONE di Hester Prynne era arrivata alla fine. Fu spalancato l'uscio della prigione e ella uscì alla...

PEARL-6-PERLA

WE have as yet hardly spoken of the infant; that little creature, whose innocent life had sprung, by the inscrutable decree...

FINORA abbiamo raramente detto dellla bambina; della piccola creatura la cui vita innocente era scaturita, per decreto inscrutabile...

THE GOVERNOR'S HALL-7-IL PALAZZO DEL GOVERNATORE

HESTER Prynne went one day to the mansion of Governor Bellingham, with a pair of gloves which she had fringed and...

UN giorno Hester Prynne andò al palazzo del Governatore Bellingham, con un paio di guanti che aveva bordato e...

THE ELF-CHILD AND THE MINISTER-8-IL PICCOLO ELFO E IL PASTORE

GOVERNOR Bellingham, in a loose gown and easy cap, such as elderly gentlemen loved to endue themselves with, in their...

IL Governatore Bellingham, in comoda veste e semplice berretta, di quelle che i vecchi signori amavano portare tra le...

THE LEECH-9-IL MEDICO

UNDER the appellation of Roger Chillingworth, the reader will remember, was hidden another name, which its former wearer...

SOTTO l'appellativo di Roger Chillingworth, il lettore ricorderà, si celava un altro nome, che il precedente portatore...

THE LEECH AND HIS PATIENT-10-IL MEDICO E IL PAZIENTE

OLD Roger Chillingworth, throughout life, had been calm in temperament, kindly, though not of warm affections,...

PER tutta la vita, il vecchio Roger Chillingworth era stato d'indole calma, bonario, pur se scevro da calde tenerezze,...

THE INTERIOR OF A HEART-11-L'INTERNO DI UN CUORE

AFTER the incident last described, the intercourse between the clergyman and the physician, though externally the same,...

DOPO l'ultimo incidente descritto, i rapporti tra il prete e il dottore, benché esteriormente immutati,...

THE MINISTER'S VIGIL-12-LA VEGLIA DEL PASTORE

WALKING in the shadow of a dream, as it were, and perhaps actually under the influence of a species of somnambulism, Mr. ...

CAMMINANDO, per così dire, nell'ombra d'un sogno e forse veramente sotto l'influsso di una specie di sonnambulismo, il...

ANOTHER VIEW OF HESTER-13-UN ALTRO ASPETTO DI HESTER

IN her late singular interview with Mr. Dimmesdale, Hester Prynne was shocked at the condition to which she found the...

NELL'ultimo strano incontro col signor Dimmesdale, Hester Prynne era rimasta colpita dalle condizioni in cui aveva trovato...

HESTER AND THE PHYSICIAN-14-HESTER E IL MEDICO

HESTER bade little Pearl run down to the margin of the water, and play with the shells and tangled sea-weed,...

HESTER ingiunse alla piccola Perla di correre giù alla riva, a giocare con le conchiglie e con le alghe,...

HESTER AND PEARL-15-HESTER E PERLA

SO Roger Chillingworth, a deformed old figure with a face that haunted men's memories longer than they liked, took leave of...

COSÌ Roger Chillingworth, vecchia figura deforme con una faccia che ossessionava i ricordi degli uomini più a...

A FOREST WALK-16-UNA PASSEGGIATA NELLA FORESTA

HESTER Prynne remained constant in her resolve to make known to Mr. Dimmesdale, at whatever risk of present pain or...

HESTER Prynne restò ferma nel proposito di rivelare al signor Dimmesdale, a costo di qualunque pena presente o...

THE PASTOR AND HIS PARISHIONER-17-IL PASTORE E LA SUA PARROCCHIANA

SLOWLY as the minister walked, he had almost gone by before Hester Prynne could gather voice enough to attract his...

PER adagio che andasse, il pastore l'aveva quasi oltrepassata prima che Hester Prynne riuscisse a trovare abbastanza...

A FLOOD OF SUNSHINE-18-UN DILUVIO DI SOLE

ARTHUR Dimmesdale gazed into Hester's face with a look in which hope and joy shone out, indeed, but with fear betwixt...

ARTHUR Dimmesdale fissò Hester in volto, con uno sguardo in cui splendevano, è vero, la speranza e la gioia, ma...

THE CHILD AT THE BROOK-SIDE-19-LA BIMBA AL TORRENTE

"THOU wilt love her dearly," repeated Hester Prynne, as she and the minister sat watching little...

"Le vorrai molto bene" ripeté Hester Prynne, mentre ella e il pastore sedevano guardando la piccola...

THE MINISTER IN A MAZE-20-IL PASTORE IN UN LABIRINTO

AS the minister departed, in advance of Hester Prynne and little Pearl, he threw a backward glance, half...

MENTRE s'incamminava precedendo Hester Prynne e la piccola Perla, il pastore gettò un'occhiata indietro, quasi...

THE NEW ENGLAND HOLIDAY-21-LA FESTA DEL NEW ENGLAND

BETIMES in the morning of the day on which the new Governor was to receive his office at the hands of the people, Hester Prynne...

IL MATTINO presto del giorno in cui il nuovo Governatore doveva ricevere la carica dalle mani del popolo, Hester Prynne...

THE PROCESSION-22-LA PROCESSIONE

BEFORE Hester Prynne could call together her thoughts, and consider what was practicable to be done in this new and...

PRIMA che Hester Prynne potesse raccogliere i suoi pensieri e riflettere sul da farsi in quel nuovo e...

THE REVELATION OF THE SCARLET LETTER-23-LA RIVELAZIONE DELLA LETTERA SCARLATTA

THE eloquent voice, on which the souls of the listening audience had been borne aloft as on the swelling waves of the...

LA voce eloquente, su cui le anime della platea in ascolto s'erano librate verso l'alto come sull'onde gonfie del...

CONCLUSION-24-CONCLUSIONE

AFTER many days, when time sufficed for the people to arrange their thoughts in reference to the foregoing scene,...

DOPO molti giorni, quando la gente ebbe avuto il tempo di ordinare le sue idee a proposito della scena,...