| citazione speciale per questa visita a questa pagina |
|
![]() |
|
| special quotation for this visit to this page |
|
|
|||||||
| Una traduzione che rende giustizia al grande classico della letteratura italiana. |
A translation that does justice to this great Italian classic. |
|||||||
| |
|
|||||||
| Indice | Contents | |||||||
| CAPITOLO I CHAPTER | ||
Come andò che Maestro Ciliegia, falegname, trovò un pezzo di legno, che piangeva e rideva come un bambino. |
How it was that Mastro Ciliegia, Master Cherry, carpenter, found a piece of wood that wept and laughed like a child. |
|
| CAPITOLO II CHAPTER | ||
Maestro Ciliegia regala il pezzo di legno al suo amico Geppetto, il quale lo prende per fabbricarsi un burattino maraviglioso, che sappia ballare, tirar di scherma e fare i salti mortali. |
Mastro Ciliegia gives the piece of wood to his friend Geppetto, who takes it to make himself a wonderful marionette that will dance, fence, and turn somersaults. |
|
| CAPITOLO III CHAPTER | ||
Geppetto, tornato a casa, comincia subito a fabbricarsi il burattino e gli mette il nome di Pinocchio. Prime monellerie del burattino. |
Geppetto, having returned home, begins at once to make himself the marionette and names it Pinocchio. The first pranks of the marionette. |
|
| CAPITOLO IV CHAPTER | ||
La storia di Pinocchio col Grillo parlante, dove si vede come i ragazzi cattivi hanno a noja di sentirsi correggere da chi ne sa più di loro. |
The story of Pinocchio with the Talking Cricket, in which we see that naughty boys are weary of being corrected by those who know more than they do. |
|
| CAPITOLO V CHAPTER | ||
Pinocchio ha fame e cerca un uovo per farsi una frittata; ma sul più bello, la frittata gli vola via dalla finestra. |
Pinocchio is hungry and looks for an egg to make himself an omelet; but at that very moment, the omelet flies out of the window. |
|
| CAPITOLO VI CHAPTER | ||
Pinocchio si addormenta coi piedi sul caldano, e la mattina dopo si sveglia coi piedi tutti bruciati. |
Pinocchio falls asleep with his feet on the foot-warmer, and wakes in the morning with his feet all burnt off. |
|
| CAPITOLO VII CHAPTER | ||
Geppetto torna a casa, e dà al burattino la colazione che il pover'uomo aveva portata per sé. |
Geppetto returns home, and gives the marionette the breakfast that the poor man had brought for himself. |
|
| CAPITOLO VIII CHAPTER | ||
Geppetto rifà i piedi a Pinocchio, e vende la propria casacca per comprargli l'abbecedario. |
Geppetto makes Pinocchio new feet, and sells his own coat to buy him a spelling-book. |
|
| CAPITOLO IX CHAPTER | ||
Pinocchio vende l'abbecedario per andare a vedere il teatrino dei burattini. |
Pinocchio sells his spelling-book that he may go and see the Marionette Show. |
|
| CAPITOLO X CHAPTER | ||
I burattini riconoscono il loro fratello Pinocchio, e gli fanno una grandissima festa; ma sul più bello, esce fuori il burattinaio Mangiafoco, e Pinocchio corre il pericolo di fare una brutta fine. |
The marionettes recognize their brother Pinocchio, and greet him with loud cheers; but at that moment marionettes' master Mangiafoco, Fire Eater, makes his appearance and Pinocchio runs the risk of coming to a bad end. |
|
| CAPITOLO XI CHAPTER | ||
Mangiafoco starnutisce e perdona a Pinocchio, il quale poi difende dalla morte il suo amico Arlecchino. |
Mangiafoco sneezes and pardons Pinocchio, who then saves from death his friend Harlequin. |
|
| CAPITOLO XII CHAPTER | ||
Il burattinaio Mangiafoco regala cinque monete d'oro a Pinocchio perché le porti al suo babbo Geppetto: e Pinocchio, invece, si lascia abbindolare dalla Volpe e dal Gatto e se ne va con loro. |
Marionettes' master Mangiafoco, makes Pinocchio a present of five gold pieces to take home to his father Geppetto: and Pinocchio, instead, allows himself to be taken in by the Fox and the Cat, and goes with them. |
|
| CAPITOLO XIII CHAPTER | ||
L'osteria del «Gambero Rosso». |
The Inn of «The Red Craw-Fish.» |
|
| CAPITOLO XIV CHAPTER | ||
Pinocchio,
per non aver dato retta ai buoni consigli del Grillo parlante, s'imbatte negli assassini.
|
Pinocchio, because he would not heed the good counsels of the Talking Cricket, comes across the assassins. |
|
| CAPITOLO XV CHAPTER | ||
Gli assassini inseguono Pinocchio; e dopo averlo raggiunto, lo impiccano a un ramo della Quercia grande. |
The assassins pursue Pinocchio; and having overtaken him hang him to a branch of the big Oak. |
|
| CAPITOLO XVI CHAPTER | ||
La bella Bambina dai capelli turchini fa raccogliere il burattino: lo mette a letto, e chiama tre medici per sapere se sia vivo o morto. |
The beautiful Maiden with azure hair sends for the marionette: she puts him to bed, and calls in three doctors to know if he is alive or dead. |
|
| CAPITOLO XVII CHAPTER | ||
Pinocchio mangia lo zucchero, ma non vuol purgarsi: però quando vede i becchini che vengono a portarlo via, allora si purga. Poi dice una bugia e per gastigo gli cresce il naso. |
Pinocchio eats the sugar, but will not take his medicine: when, however, he sees the undertakers arrive to take him away, he takes his purge. He then tells a lie and as a punishment his nose grows longer. |
|
| CAPITOLO XVIII CHAPTER | ||||||||
Pinocchio ritrova la Volpe e il Gatto, e va con loro a seminare le quattro monete nel Campo de' miracoli. |
Pinocchio finds again the Fox and the Cat, and goes with them to sow the four coins in the Field of Miracles. |
|||||||
| CAPITOLO XIX CHAPTER | ||||||||
Pinocchio è derubato delle sue monete d'oro e per gastigo, si busca quattro mesi di prigione. |
Pinocchio is robbed of his gold coins, and as a punishment he is sent to prison for four months. |
|||||||
| CAPITOLO XX CHAPTER | ||||||||
Liberato dalla prigione, si avvia per tornare a casa della Fata; ma lungo la strada trova un serpente orribile, e poi rimane preso alla tagliuola. |
Liberated from prison, he starts to return to the Fairy's house; but on the road he finds an horrible serpent, and then he is caught in a trap. |
|||||||
| CAPITOLO XXI CHAPTER | ||||||||
Pinocchio è preso da un contadino, il quale lo costringe a far da can di guardia a un pollajo. |
Pinocchio is taken by a peasant, who forces him to be his watch-dog in a chicken-run. |
|||||||
| CAPITOLO XXII CHAPTER | ||||||||
Pinocchio scuopre i ladri, e in ricompensa di essere stato fedele vien posto in libertà. |
Pinocchio discovers the thieves, and as a reward for his fidelity he is set free. |
|||||||
| CAPITOLO XXIII CHAPTER | ||||||||
Pinocchio piange la morte della bella Bambina dai capelli turchini: poi trova un Colombo, che lo porta sulla riva del mare, e là si getta nell'acqua per andare in aiuto del suo babbo Geppetto. |
Pinocchio mourns the death of the beautiful Maiden with Azure Hair: then he finds a Dove, who takes him to the seashore, and there he throws himself into the water to go to the assistance of his father Geppetto. |
|||||||
| CAPITOLO XXIV CHAPTER | ||||||||
Pinocchio arriva all'isola delle «Api industriose» e ritrova la Fata. |
Pinocchio arrives at the island of the « Industrious Bees » and finds the Fairy again. |
|||||||
| CAPITOLO XXV CHAPTER | ||||||||
Pinocchio promette alla Fata di esser buono e di studiare, perché è stufo di fare il burattino e vuol diventare un bravo ragazzo. |
Pinocchio promises the Fairy to be good and to study, because he is sick and tired of being a marionette and wants to become a good boy. |
|||||||
| CAPITOLO XXVI CHAPTER | ||||||||
Pinocchio va co' suoi compagni di scuola in riva al mare, per vedere il terribile Pesce-cane. |
Pinocchio goes with his school mates to the seashore to see the terrible Dog-fish. |
|||||||
| CAPITOLO XXVII CHAPTER | ||||||||
Gran combattimento fra Pinocchio e i suoi compagni: uno de' quali essendo rimasto ferito, Pinocchio viene arrestato dai carabinieri. |
Great fight between Pinocchio and his companions: one of them being wounded, Pinocchio is arrested by the Carabinieri. |
|||||||
| CAPITOLO XXVIII CHAPTER | ||||||||
Pinocchio corre pericolo di esser fritto in padella, come un pesce. |
Pinocchio runs the risk of being fried in a frying-pan like a fish. |
|||||||
| CAPITOLO XXIX CHAPTER | ||||||||
Ritorna a casa della Fata, la quale gli promette che il giorno dopo non sarà più un burattino, ma diventerà un ragazzo. Gran colazione di caffè-e-latte per festeggiare questo grande avvenimento |
He returns to the Fairy's house, and she promises him that in the morning he will no longer be a marionette, but will become a boy. Grand coffe-and-milk breakfast to celebrate this great event. |
|||||||
| CAPITOLO XXX CHAPTER | ||||||||
Pinocchio, invece di diventare un ragazzo, parte di nascosto col suo amico Lucignolo per il «Paese dei balocchi». |
Pinocchio, instead of becoming a boy, leaves secretly with his friend Lucignolo - Candelwick - for the «Land of Toys.» |
|||||||
| CAPITOLO XXXI CHAPTER | ||||||||
Dopo cinque mesi di cuccagna Pinocchio, con sua gran maraviglia, sente spuntarsi un bel pajo d'orecchie asinine, e diventa un ciuchino, con la coda e tutto. |
After a five-month-long fiesta Pinocchio, to his great astonishment, grows a nice pair of donkey's ears, and becomes a little donkey, tail and all. |
|||||||
| CAPITOLO XXXII CHAPTER | ||||||||
A Pinocchio gli vengono gli orecchi di ciuco, e poi diventa un ciuchino vero e comincia a ragliare. |
Pinocchio grows donkey's ears, and then he becomes a real little donkey and begins to bray. |
|||||||
| CAPITOLO XXXIII CHAPTER | ||||||||
Diventato un ciuchino vero, è portato a vendere, e lo compra il Direttore di una compagnia di pagliacci, per insegnargli a ballare e a saltare i cerchi: ma una sera azzoppisce e allora lo ricompra un altro, per far con la sua pelle un tamburo. |
Having become a real little donkey, he is taken to be sold, and he is bought by the Director of a company of clowns, to be taught dance and to jump through hoops: but one night he lames himself and then he is bought by another, who wants to make a drum of his skin. |
|||||||
| CAPITOLO XXXIV CHAPTER | ||||||||
Pinocchio, gettato in mare, è mangiato dai pesci e ritorna ad essere un burattino come prima: ma mentre nuota per salvarsi, è ingoiato dal terribile Pesce-cane. |
Pinocchio, having been thrown into the sea, is eaten by the fish and becomes a marionette, as he had been before: but while he is swimming away to save his life, he is swallowed by the terrible Dog-fish. |
|||||||
| CAPITOLO XXXV CHAPTER | ||||||||
Pinocchio ritrova in corpo al Pesce-cane... chi ritrova? Leggete questo capitolo e lo saprete. |
Pinocchio finds in the body of the Dog-fish... whom does he find? Read this chapter and you will know. |
|||||||
| CAPITOLO XXXVI CHAPTER | ||||||||
Finalmente Pinocchio cessa d'essere un burattino e diventa un ragazzo.
|
Finally Pinocchio ceases to be a marionette and becomes a boy.
|
|||||||
|
TOP |
|
||||||